ROZHOVOR: Markéta Navrátilová „Dětskými knížkami s LGBT tematikou se snažím dětem ukázat, že existují i rodiny s dvěma matkami nebo dvěma otci“

Markéta Navrátilová je majitelkou nakladatelství LePress, které funguje již 12 let a v současné době vydává dětské knížky s LGBT tematikou. I jí se aktuálně hojně diskutované téma stejnopohlavních párů přímo dotýká. Jaké problémy Markétu potkaly s první vydanou knížkou a jak se svou činností snaží změnit přemýšlení lidí v Česku?

Autor: Jan Witek / Zdroj: Markéta Navrátilová / 27. 3. 2019

Markéto, jak ses k vydávání dětských knížek s LGBT tematikou vlastně dostala?

Začínala jsem s knihami pro dospělé, jelikož tady dříve moc velký výběr nebyl. Vydala jsem několik romantických knih pro lesby, tenhle žánr tady chyběl úplně, nebo třeba kultovní komix Alison Bechdelové Lesby k pohledání. Ale posledních cca sedm let vydávám jen dětské knížky.

Z jakého důvodu jsi přešla zrovna ke knížkám pro děti?

Bylo to po narození našeho syna. Tehdy jsem si uvědomila, že mu za pár let budeme s partnerkou chtít číst i knihy, ve kterých uvidí rodinu, jaká je ta jeho, aby se mohl lépe identifikovat s hrdiny těch příběhů. A že tady takové knížky vůbec nejsou.

Takže to byl vlastně i způsob, jak zde v ČR dělat určitou osvětu?

Dá se říct, že publika těch knih jsou dvě. Hlavním jsou děti z teplých rodin, které v těchto knížkách uvidí svůj model rodiny. Ve všech ostatních dětských knížkách jsou rodiny složené z mámy a táty, v moderních pohádkách jsou občas třeba rozvedení rodiče, nebo třeba rodič jen jeden. Ale v těch mých je právě ten model dvou otců nebo dvou maminek. Ale důvodem vydávání těchto knih je právě i zmiňovaná osvěta. Chci, aby i všechny ostatní děti měly možnost vidět, že existují různé rodiny. Může se totiž stát, že i ony až vyrostou, zjistí, že jsou gayové nebo lesby. Pak to pro ně nebude něco, o čem v životě neslyšely, ale bude jim to připadat jako součást běžného života.

4. 3. 2019Spát jako král může každý z nás. Klíčem ke zdravému spánku je precizně zvolená matrace a polštář z dílny NASA

Myslíš, že jsou Češi na něco podobného připraveni? Přece jenom jsou mezi námi stále dosti konzervativní jedinci...

Myslím, že situace se od doby, kdy vyšla první knížka (2012, pozn. red.), dost posunula. Když jsem vydávala první dětskou knížku, což byla pohádka Markéty Pilátové a ilustrátorky Dory Dutkové – Jura a lama, bylo to něco úplně nového. Byla to první česká dětská knížka, která se tématem LGBT zabývala. Je to knížka o klukovi, který má dvě mámy, což ale v příběhu není podstatné, je to prostě roztomilý příběh kluka, který žije na farmě se svými rodiči, mají ovce, lamy, kocoura... Zkrátka takový typický dětský příběh s mluvícími zvířaty a s kouzly. Ta rodinná konstelace je jen pozadí příběhu.

Vzbudila kniha v té době nějaký rozruch?

Byla první, takže určitě ano. Všimla si toho všechna mainstreamová média, různě se o tom psalo a proběhla dokonce i nějaká debata v České televizi. Tehdy se řešilo, zda takové rodiny vůbec jsou a jestli by takové knihy pro děti měly vycházet. Pak ale vyšly další knížky i v jiných vydavatelstvích a teď už si myslím, že to lidem přijde normální.

Jak probíhala distribuce? Nebyl v prvních chvílích problém? Nestalo se, že by byl někdo, kdo by knížku nechtěl prodávat?

To úplně ne. Ale když jsem knihu posílala zdarma do školek, z několika se ozvali, že ji nechtějí.

Jaká byla tvá reakce?

Divila jsem se, že nechtějí zadarmo hezkou knihu, ale oni řekli, že takovou knížku nechtějí. A to ani nevím v kolika dalších školkách třeba skončila v koši, aniž by se ozvali. Existují bohužel lidé, kteří popírají existenci teplých rodin, viz třeba paní Jochová a Aliance pro rodinu, která si například stěžovala i Radě pro rozhlasové a televizní vysílání na Českou televizi, která vysílala animovanou pohádku Doktorka Plyšáková, kde v jedné epizodě byla jen tak okrajově zobrazena rodina s dvěma maminkami a dítětem. Poslali stížnost, že ČT propaguje homosexuální životní styl. Etický panel naštěstí konstatoval, že v pohádce byla jen zobrazena běžná realita.

Tohle lze slyšet často. Propagace homosexuality, co na to říkáš?

Je to absurdní. Když jde v pohádce někdo do kostela, máme to považovat za propagaci náboženství? Ve skutečnosti je to taktika ultrakonzervativních kruhů, jak zneviditelnit naši minoritu. Snaží se ovlivnit veřejný prostor, stejně jako se to v souvislosti s LGBT komunitou děje třeba v putinovském Rusku, i proto se snažím dělat osvětu. Jejich cílem je naši menšinu potlačit a nedávat jí prostor. Nicméně to, že se odmítá ukazovat nějaká skutečnost, do Česka myslím nepatří. Přijde mi důležité ukazovat dětem svět takový, jaký je. Je mi pak strašně líto těch dětí, které vyrůstají třeba s rodiči, kteří popírají existenci teplých lidí. Co když jejich děti jednou zjistí, že jsou samy teplé? S jakým traumatem asi budou vyrůstat? Tohle by si všichni měli uvědomit, když mluví na veřejnosti dehonestujícím způsobem o LGBT lidech. Že se téma týká spousty zranitelných mladých lidí.

Kde tyto dětské knížky hledáš a jak se k příběhům dostáváš?

Ony ke mně většinou tak nějak samy přijdou. Některé autory či překladatele jsem přímo oslovila, aby mi pomohli najít v zahraničí nějaké pěkné tituly. Třeba knížku Jedno morče a dvě mámy mi navrhla Adéla Elbel, která ji pak i překládala. Kamarádky z Německa mi zase doporučily knížku Zebra pod postelí, která tam měla skvělé recenze.

Nicméně teď nedávno jsi vydala dvě novinky. Jak to bylo s nimi?

S těmi posledními tituly se mi autor Lawrence Schimel ozval sám. Je to americký spisovatel a básník, který žije ve Španělsku, jeho dětským knihám byly uděleny ceny jako německá White Ravens nebo mezinárodní cena IBBY a knihy pro dospělé obdržely dvakrát cenu Lambda, udělovanou v USA knihám s LGBT tematikou. Pro španělské nakladatelství připravoval dvě leporela pro nejmenší děti a napadlo ho pokusit se vydat knihu zároveň i v jiných zemích. Já jsem moc ráda, že se českého překladu ujal Robin Král, oceňovaný český básník a autor písňových textů. Knihy nakonec vyšly i v chorvatštině, nizozemštině a třeba také v lotyšštině, jelikož je ilustrovala Lotyška Elina Braslina.

Zmínila jsi několik jazykových mutací, jaká je tedy situace na poli dětské LGBT literatury ve světě?

V anglicky mluvících zemích knihy o duhových rodinách vycházejí už několik desítek let. Ale vím, že třeba v Chorvatsku před dvěma knihami výše zmíněnými byla vydána loni jen jedna podobná. Souvisí to s tím, jak otevřená společnost je, jak moc jsou stejnopohlavní rodiny viditelné.

Jak tyto knihy poté šíříš mezi lidi?

Kromě propagace na facebooku se snažím dostat i mimo LGBT bublinu. Účastním se knižních akcí jako třeba Knihex nebo Tabook.

Je poptávka po dětských LGBT knihách v Česku dostačující?

Český trh je obecně docela malý. Dětských knížek vychází opravdu moc a dostat se k mainstreamovému publiku není úplně snadné. Velká část knih se prodá na teplých akcích, mezi teplými rodinami a jejich blízkými.

22. 2. 2019Magická hladina jezera Lipna bude mít novou dominantu

To je pravda. I já jsem dvě tyto knížky daroval své malé neteři...

A přesně tak to probíhá, zároveň jsou ty knihy skvělým prostředkem k tomu, jak otevřít téma LGBT s dětmi příbuzných a s dětmi ve tvém okolí. Lidé často neví, jak s dětmi o tom, že je někdo gay nebo lesba, mluvit. A přitom děti tuhle skutečnost většinou berou úplně samozřejmě. Předsudky získávají od dospělých a starších dětí až mnohem později.

Co máš v plánu dál? Už máš v merku nějakou další knížku?

Myslím, že je potřeba vydat nějakou dětskou knížku s transgender tematikou. Domlouváme se s lidmi z Trans*parentu (organizace, která usiluje o prosazování práv a pozitivních společenských změn ve prospěch transgender a genderqueer osob, pozn. red.), čím začít. Nejde jen o děti, kterých se problematika transgenderu může týkat, ale opět obecně o to ukazovat život v celé jeho pestrosti. Ve světě je na tohle téma dost hezkých a zajímavých knížek. Tak už se těším na výsledek.